[Cos] Hoa Dung Thiên Hạ

Hoa dung thiên hạ

《 花容天下 》

Tác giả : Thiên Lại Chỉ Diên

Thể loại: Giang hồ, ngược luyến tàn tâm, HE

Độ dài :  40 chương hoàn chính văn

.

 Trọng Liên [重莲]  CN : Mạc Tiểu Điểu
Photographer: Lâm Lang Hiên – Diện Bao Tư Mã
Hậu Kỳ: Mạc Tiểu Điểu – Diện Bao Tư Mã
Phục Trang: Ung Châu Tư Mã
Hoá Trang: Mạc Tiểu Điểu.
Bình Văn: Ung Châu Tư Mã  (Dịch văn: Ryan06)

Nhạc Nền

.

cover

Hoả Trọng Cung cung chủ Trọng Liên

Nhân Xưng, Quan thế mỹ nhân. Võ bá thiên hạ.

.

HDTH.1

.

Nhi kim, Xuân dĩ chí

.

HDTH.3

Ngày trước, ai  sấn nhập Liên trì  người nọ

 rồi để bị chối từ mà độc bước trở về

.

HDTH.5

Cười nhạo phù du mệnh bạc,  triêu sinh mộ tử (*)

.

8d5494eef01f3a294520cda29825bc315d607cf5

.

hth7

.

Nhân sinh tại thế

Dã bất quá chỉ là bạch câu quá khích (*)

HDTH8

.

9

Vọng thán thời gian trôi nhanh, thì quang phi thệ

.

hdth10

.

Hôm nay ta được thấy người, ngày mai có chết thì không gì nuối tiếc

.

HDTH.11

Hôm nay nếu mất đi người, ngày mai có chết thì còn chi vấn vương

.

.

.

HDTH12

Nguyệt hữu âm tình

Nhân hữu ly tán

.

13

Cuộc sống không có người, rời xa người thì còn là cuộc sống?

.

HTH.2

.

14

Người nói, tương cứu trong hoạn nạn không bằng cùng nắm tay nhau bỏ mặc thế gian

.

14

nhưng ta khi sinh thời chỉ vì người mà sống

.

16

Nếu thân ta có chết

.

18

.

Nguyện hoá thành mây khói

bảo vệ người nơi Bích Lạc Hoàng Tuyền

.

20

Tuyệt bất ly khí

.

21

Hàn Đạm nơi nào

Trọng Liên nhất định ở đó

.

22

Có kẻ nói rằng, kiếp trước năm trăm lần quay đầu nhìn lại

mới đổi được kiếp này một lần thoáng qua

.

23

chẳng biết rằng năm trăm kiếp thế lần nữa qua đi

Hoàng nhi được hay không bên ta dừng trong nhất khắc

.

24

Phù du triêu sinh mộ tử

.

25

Tối tốt đẹp có chăng chính là nhất khắc đó

.

26

Con người khi còn sống đối với vạn vật vĩnh hằng mà nói

Bất quá cho cùng chỉ là chút thoáng qua như chớp mắt

.

27

… Ta nguyện chờ người năm trăm thế kiếp luân hồi…

28

Đến lúc đó

Chúng ta sẽ cùng kỵ bạch mã, đi khắp Trường An phố lớn ngỏ nhỏ

Để cho tất mọi người đều biết

Ở bên nhau chúng ta vui vẻ như thế nào

.

29

Hoàng nhi…

rồi chúng ta sẽ lại về Hoả Trọng Cung

Tuyết nhi đang chờ chúng ta ở đấy…

.

30

.

.

.

.END.

………………………………………………….

(*) Chú thích:  

Triêu sinh mộ tử  朝生暮死 –  sớm nở tối tàn, khi bình minh sinh ra cũng là lúc hoàng hôn lụi tàn.

Bạch câu quá khích bắt nguồn từ câu Nhân sinh thiên địa chi gian, nhược bạch câu chi quá khích人生天地之間,若白駒之過隙 (Trí bắc du 知北遊 của Trang Tử- 莊子 ) nghĩa là: Người ta ở đời như ngựa trắng chạy qua khe cửa, ý nói ngày giờ qua mau.

.

Lời cuối: Lần đầu tiên chụp ngoại cảnh ngay phải ngày gió lớn, ba người chật vật đến cực điểm… Nghĩ Trọng Liên cho dù là kiểu chuẩn thụ, bất quá lại có một mặt khác cũng chuẩn công, chụp nhiều lắm mới được vài cái khá. Trọng Liên là kẻ có khí phách, có yêu mị, lại có nho nhã, thật muốn thần kinh phân liệt mà  _(:з” ∠)_  Như trước lại một lần nữa cám ơn người đã theo chúng tôi cực khổ rất nhiều Diện Bao đại thúc, y phục và ảnh chụp đều rất đẹp ヾ(。・ω・。),  có nhiều tấm thật kỳ công. Mặt khác, bình văn đợt này đặc biệt vấn vương da diết, khúc cuối còn theo lối độc thoại như thư tình… (uhm! thí đấy làm chủ post dịch cũng muốn hộc máu, viết dạng văn cũng ko được, thơ cũng ko xong, đã vậy để Hán hết thì ko hiểu, Việt hết thì không hay. T^T)  _ Lời cuối cám ơn mọi nguời đã lăn qua xem.

.

.


Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s